卷三 龙韬

《龙韬》有《王翼》、《论将》、《选将》、《主将》、《将威》、《励军》、《阴符》、《阴书》、《军势》、《奇兵》、《五音》、《兵征》、《农器》十三篇,主要讲军事用人、军事指挥、将帅才干及用兵作战的方法,各自详细论述了以下主题:辅佐君王的七十二股肱羽翼之人;将帅的五种美德和十种缺陷;如何分辨将帅才能高低;任命将帅的仪式及君王和将帅对彼此的要求;将帅如何树立威信和英明,确保令行禁止;将帅如何以身作则来鼓舞士气;阴符的介绍;阴书的介绍;攻伐作战的方法;用兵的原则和方法,将帅的七种素质;如何用五音和五行来判断敌情;如何看敌方胜败的征兆;战事与农事的结合。

王翼

周武王问姜太公说:“君主统率军队,必须有得力的辅佐之人,以此形成非凡的威势,您觉得应该怎么办?” 姜太公回答说:“但凡举兵率军出征,都要任命将帅指挥军队。指挥要随机应变,不能墨守成规。要做到这一点,将帅在用人上应该根据每个人的才能授予职位,各取所长,灵活安排,使之成为一项制度。所以将帅需要有七十二个得力的辅佐人员,以便顺应时运变化。按..

详细翻译

论将

周武王问姜太公:“评论将帅优劣的原则是什么?” 姜太公回答说:“将帅应当具备五种美德,避免十种缺点。” 周武王又问:“请问它的具体内容是什么?” 姜太公说:“所谓将帅的五种美德就是指:勇敢、明智、仁慈、诚信和忠贞。勇敢就不会被侵犯,明智就不会被迷惑,仁慈就会爱护士卒,诚信就不会欺骗别人,忠贞就不会怀有二心。所谓十种缺点就是:勇敢却轻易赴死..

详细翻译

选将

周武王问姜太公:“君王起兵兴师,想要选拔智勇双全的人担任将帅,怎么样才能知道他德才的高低呢?” 姜太公回答说:“士人的外在和他的内在不相符合的情况共有十五种:有的看上去贤明其实无德无才,有的看上去温和善良其实背地里做坏事,有的看上去对人恭敬其实内心傲慢,有的看上去廉洁谨慎其实并不真诚,有的看上去精明强干其实没有什么才学,有的看上去敦厚..

详细翻译

立将

周武王问姜太公:“任命将帅的方式是怎样的?” 姜太公回答:“一旦国家遭遇危难,君主就避开正殿,在偏殿上召见主将,向他下达诏令说:‘国家的安危,全系于将军身上。现在敌国反叛,请将军统率大军前去出征讨伐。’主将接受命令后,君主便命令太史进行占卜,太史斋戒三天,前往太庙,钻炙龟甲,卜问向将帅颁授斧钺的吉日。到了吉日那天,君主进入太庙门,面向..

详细翻译

将威

周武王问姜太公:“将帅应该怎么样树立威信?怎么样来体现英明?怎么样才能做到有禁必止,有令必行?” 姜太公回答说:“将帅通过诛杀地位高贵的人来树立威信,通过奖赏地位低下的人来体现英明,通过审慎得当的赏罚来确保有禁必止,有令必行。因此,如果杀掉一个人就能震骇全军的话,就杀掉他;如果奖赏一个人而能使全军高兴,就奖赏他。诛杀,贵在敢杀地位高贵..

详细翻译

励军

周武王问姜太公:“我想让全军将士都能做到攻城时争先恐后地登城,野外作战时争先恐后地冲击,听到退兵的号令就愤怒不已,听到前进的鼓声就欢喜高兴。怎么才能做到这样呢?” 姜太公回答:“将帅必须要做到三点。” 周武王说:“请问具体的内容是什么?” 姜太公说:“身为将帅,冬天不穿皮裘大衣,夏天不摇扇子扇风,雨天不张伞篷遮雨,这样的将帅叫做礼将;将帅..

详细翻译

阴符

周武王问姜太公:“率领军队深入到诸侯国境内作战,全军突然遭遇到紧急情况,形势可能对我军有利,也可能对我军有害,我想由近处通知远方,让国内策应外面的战场,以满足三军应急的需要,您觉得应当怎么办?” 姜太公回答道:“君主和主将之间进行联系可以用秘密的兵符,一共分为八等:有表示我军大获全胜,将敌军全部歼灭的兵符,长度为一尺;有表示我军击破敌..

详细翻译

阴书

周武王问姜太公:率领军队深入诸侯国境内,君主与将帅想要集结兵力,灵活机动地变化战术,谋求出其不意的胜利。但是这里面的事情十分繁杂,用兵符很难把问题说明白;彼此的距离又十分遥远,难以用语言来沟通。这种情况下应该怎么办? 姜太公回答说:所有大计的密谋商议,都应当用阴书,而不能用阴符了。君主用阴书向主将传达指令,主将用阴书向君主请示问题。这..

详细翻译

军势

周武王问姜太公:“进攻作战的原则是什么?” 姜太公回答说:“作战的形势是根据敌人的行动来决定的,当敌我双方临阵对战的时候便产生了战术的变化,出奇制胜和常规战法的运用来源于将帅无穷无尽的智慧。因此,最重要的机密不能泄露,用兵的谋略不可言传。况且十分重要的事情,与人说也未必能说得清楚;用兵的道理变化莫测,别人也是很难看得明白的。忽然而去,..

详细翻译

奇兵

周武王问姜太公:“关于用兵的法则,其要领是什么?” 姜太公回答说:“古代善于用兵的人,并不能上天战斗,也不能下地战斗,他们成功与失败的关键,全在于用兵是否神妙莫测。能造成这种态势的就会取得胜利,不能造成这种态势的就会遭受失败。两军交锋,在敌我两阵之间陈兵列甲,纵容士兵秩序混乱,目的是为了欺诈引诱敌人,以便采取出其不意的行动;占领草木茂..

详细翻译

五音

周武王问姜太公:“从律管发出的乐声中,可以判断军队力量的盛衰消长,预知战争的胜负吗?” 姜太公回答说:“大王您问的这个问题真是深奥啊!律管共有十二个音阶,其中主要的有五个,即宫、商、角、徵、羽。这是最基本的声音,千秋万代都不会改变。五行相生相克,神妙无比,乃是天地运行变化的自然规律,借此可以预测敌情的变化。金、木、水、火、土五行,各以..

详细翻译

兵征

周武王问姜太公:“我想在未交战之前,预先知道敌人的强弱,预见战争胜负的征兆,有什么方法吗?” 姜太公回答说:“胜败的征兆,首先从敌人的精神面貌上就能看出来。精明的将帅能够察觉,但能否利用这些征兆打败敌人,则在于人的主观努力。要周密谨慎地侦察敌人出入进退的情况,观察他们的一举一动,留意言语中的吉凶预兆以及士卒们相互交流的事情。凡是全军上..

详细翻译

农器

周武王问姜太公:“天下太平安定,国家没有战争的时候,攻城的器械可以不用修理整备吗?防守御敌的设施可以不去建设吗?” 姜太公回答说:“战时进攻和防御的设备器材,全在于平时的准备。农民耕作所用的耒耜,可用作行马、蒺藜等障碍军械器具;农民的马车和牛车,可作为营垒和蔽橹等防御设备;锄耰等农具,可当作战斗的矛戟来使用;农民用的蓑衣、雨伞和斗笠,..

详细翻译