农器

【题解】

富国强兵是我国传统的国防政策。本篇着重讲了富国强兵的重要方法,就是兵农合一,将战事准备和农事生产相结合。

即使国家处在太平盛世,也要居安思危,时刻不忘修“战攻之具”,设“守御之备”。战斗准备于平时,才能在战争发起时不乱阵脚,游刃有余。而作战和防守的兵器用具以及作战技术,都可以由农事器具和农业活动变更而来。比如农民耕作的耒耜和锄头,牛车马车,雨具布帛,斧锯杵臼,牛马鸡犬,耕作除草的技术,随时都可以转化为军用物资和作战手段。收获的粮食可以当军粮,百姓编在一起可以作为简易队伍,围墙可以作为战区,修城疏沟可以作为战壕堡垒。在太平的时候,让百姓努力耕作织布,大力饲养六畜,百姓富足了,国家就会强盛,兵力自然就会增强,此为富国强兵之道。

【原文】

武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具,可无修乎?守御之备,可无设乎?”

太公曰:“战攻守御之具,尽在于人事 ① 。耒耜 ② 者,其行马蒺藜 ③ 也。马牛车舆者,其营垒蔽橹 ④ 也。锄耰 ⑤ 之具,其矛戟也。蓑薜簦笠 ⑥ 者,其甲胄干楯也。钁锸 ⑦ 斧锯杵臼,其攻城器也。牛马,所以转输粮用也。鸡犬,其伺候也。妇人织纴 ⑧ ,其旌旗也。丈夫平壤 ⑨ ,其攻城也。春 ⑩ 草棘,其战车骑也。夏耨田畴 [11] ,其战步兵也。秋刈 [12] 禾薪,其粮食储备也。冬实仓廪,其坚守也。田里相伍,其约束符信 [13] 也。里有吏,官有长,其将帅也。里有周垣 [14] ,不得相过,其队分也。输粟收刍 [15] ,其廪库也。春秋治城郭,修沟渠,其堑垒 [16] 也。故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事,故必使遂 [17] 其六畜,辟其田野,安其处所。丈夫治田有亩数,妇人织纴有尺度,是富国强兵之道也。”

武王曰:“善哉!”

【注释】

人事:人之所为。

耒耜(lěi sì):古代一种像犁的翻土农具。耜用于起土,耒是耜上的弯木柄。也用做农具的统称。

行马:拦阻人马通行的木架。蒺藜:一种带有尖刺的障碍物。

蔽橹:瞭望观察敌情的望楼。

耰(yōu):古代弄碎土块、平整土地的农具。

蓑薛簦笠:都是遮雨的器具。蓑薛,草编的雨衣。簦,古时有柄的笠,即雨伞。笠,斗笠。

钁:大锄。锸:铁锹,掘土的工具。

织纴:指织作布帛之事。

平壤:平整土壤。

(pō):一种两边有钩、有刃,下有长木柄的镰刀。

耨(nòu):耘田除草。田畴(chóu):田地。

刈(yì):割(草或谷类)。

符信:凭证。

周垣:围墙,城墙。

刍:喂饲牲畜的草料。

堑垒:深壕高垒的防御工事。

遂:养。

【翻译】

周武王问姜太公:“天下太平安定,国家没有战争的时候,攻城的器械可以不用修理整备吗?防守御敌的设施可以不去建设吗?”

姜太公回答说:“战时进攻和防御的设备器材,全在于平时的准备。农民耕作所用的耒耜,可用作行马、蒺藜等障碍军械器具;农民的马车和牛车,可作为营垒和蔽橹等防御设备;锄耰等农具,可当作战斗的矛戟来使用;农民用的蓑衣、雨伞和斗笠,可用作战斗时穿的盔甲和盾牌;农民掘土用的钁和锸,伐木用的斧和锯,舂米用的杵和臼,可以当作攻城的器械;农民的牛和马,可以用来转运粮草;农家院子里的鸡和狗,可用来报时和警戒;妇女纺织出来的布帛,可以用来制作战旗;男子平整土地的技术,可用于攻城作业;春天田里割草除棘的方法,可用作同敌方的战车骑兵作战的技术;夏季耘田锄草的方法,可以用作同敌人步兵作战的技巧;秋季收割的庄稼柴草,可用作备战的粮草;冬季粮食堆满仓库,可以为战时的长期坚守作准备;同村同里的百姓,平时相编在一起为伍,就是战时军队编组和管理的依据;里有吏主事,乡有长管理,平时管理百姓,战时便可充当军队的军官;每里之间修筑围墙相隔,不得逾越,战时便是军队的驻地区分;平时运输的粮食,收割的草料,到了战时便是军队的仓库储备;春秋两季修筑城郭,疏通沟渠,可以当作战时的壁垒沟壕。所以说,打仗作战的器具,全部融合在百姓平时的生产生活之中。善于治理国家的君主,无不重视农业大事。所以他一定会鼓励人民大力养殖六畜,开垦田地,让百姓的住所安定。男子种田达到一定的亩数,让粮食充足;妇女纺织达到一定的尺度,让布匹富足。这就是富国强兵的方法。”

周武王说:“您说得很好!”

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!