【原文】
出君下 ① 臣名曰命,施于竹帛 ② 名曰令,奉而行之名曰政。夫命失,则令不行;令不行,则政不正;政不正,则道不通;道不通,则邪臣胜 ③ ;邪臣胜,则主威伤。千里迎贤,其路远;致不肖 ④ ,其路近。是以明王舍近而取远,故能全功 ⑤ ;尚人,而下尽力。废一善,则众善衰;赏一恶,则众恶归。善者得其祐,恶者受其诛,则国安而众善至。众疑无定国 ⑥ ,众惑无治民 ⑦ 。疑定惑还 ⑧ ,国乃可安。一令逆 ⑨ 则百令失,一恶施则百恶结。
故善施于顺民,恶加于凶民,则令行而无怨。使怨治怨,是谓逆天;使仇治仇,其祸不救。治民使平,致平以清,则民得其所而天下宁。
【注释】
出:出自。下:下达。
施:实施,此处为书写。竹帛:竹简和白绢。古代初无纸,用竹帛书写文字。
胜:得逞,得势。
致:招引,招致。不肖:不贤。
全功:成就功业。
定国:安定的国家。
治民:顺从的百姓。
还:罢歇,止息。
逆:违背。
【翻译】
君主以口述给臣子下达的指示叫做命,书写在竹帛上的指示则叫做令,遵守并执行命令叫做政。命一旦有了失误,令就不能实行;令一旦不能实行,政就会出现偏差;政一旦有了偏差,治国之道就行不通了;治国之道一旦行不通,奸邪之臣就会得势;奸邪之臣一旦得势了,君主的权威就要受到损害。去千里之外迎请贤能之人,路途是非常遥远的;而招引奸佞之徒,路途却是非常近便。所以,英明的君主都愿意舍近求远,他们便能够成就功业;尊重贤人,臣子也会为他尽心竭力。舍弃一个善良之人,众多的善良之人都会郁闷丧气;奖励一个奸恶之人,许多奸恶之人都会纷至沓来。善人得到保护,恶人得到惩罚,国家就会安定,接着群贤毕至。民众对政治存有疑虑,国家就不会安定平稳;民众对政治惶惑不安,就不会奉公守法,社会就无法治理。只有疑虑消除了,惶惑消失了,国家才能安宁。一项政令违背民意,其他政令就会跟着失去效用;一项坏的政令施行了,就会结下无数的恶果。
因此,对顺民要给予好处,对刁民要加以惩罚,这样一来,政令就能推行下去,百姓也就没有怨言了。用百姓所怨恨讨厌的法令去统治心存怨恨的百姓,这叫做逆天行事;用百姓所仇恨厌恶的措施去统治心怀仇恨的百姓,所带来的祸患是不可挽救的。治理民众要确保公平,而要达到公平的程度,就必须保证政治清明,这样的话,百姓就能各得其所,天下也就太平安定了。