六韬三略

《六韬》、《三略》是反映我国古代军事思想的重要著作。《六韬》又称《太公六韬》、《太公兵法》,是一部集先秦黄老道家军事思想之大成的著作。《三略》相传为汉初道家隐士黄石公所著,它与前代兵书不同,是一部专论战略的兵书,尤其侧重阐述政略。
夫用兵之要,在崇礼而重禄。礼崇则智士至,禄重则义士轻死。故禄贤不爱财,赏功不逾时,则下力并而敌国削。夫用人之道,尊以爵,赡以财,则士自来;接以礼,励以义,则士死之。夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌乃可加,故兵有全胜,敌有全囚。昔者良将之用兵,有馈箪醪者,使投诸河,与士卒同流而饮。夫一箪之醪不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。

【原文】

夫用兵之要,在崇礼而重禄。礼崇则智士至,禄重则义士轻死。故禄贤不爱 ① 财,赏功不逾时 ② ,则下力 ③ 并而敌国削。夫用人之道,尊以爵,赡以财,则士自来;接以礼,励以义,则士死之。夫将帅者,必与士卒同滋味 ④ 而共安危,敌乃可加 ⑤ ,故兵有全胜,敌有全囚。

昔者良将之用兵,有馈箪醪 ⑥ 者,使投诸 ⑦ 河,与士卒同流而饮。夫一箪之醪不能味 ⑧ 一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。

【注释】

禄:这里用做动词,给……俸禄。爱:吝惜。

逾时:超过规定的时间。

下力:部下同心协力。

同滋味:同甘共苦。

加:进攻,侵凌。

馈:赠送。箪:瓢。一说通“觯”,古代的酒器,圆肚广口,可容三升酒。醪:醇酒。

诸:之于。

味:使……有味道。

【翻译】

打仗用兵的关键,在于有隆重的礼节和优厚的俸禄。礼节隆重了,智谋之士就会自动前来依附你;俸禄优厚了,侠义之士就会不怕牺牲地为你效力。因此,用禄优待贤人,不要吝惜财物;奖赏有功劳的人一定要及时,不要拖延时间。这样的话,部属们就能齐心协力,自然可达到削弱敌国的目的。至于用人的方法,是封赏爵位和官职来尊重他,供给财物金钱来供养他,这样,有才之人就会自愿前来投靠;用礼节去接待他,用大义去鼓励他,有义之士就会奋死效力。身为将帅,必须做到与士兵同甘苦、共安危,然后再去和敌人作战,这样一来,军队才会获得胜利,敌人才会全部被我方俘虏。

从前的时候有一位良将,有人送给他一坛美酒,他却让人把酒倒进了河里,和士兵们一起捧河水共饮。一坛酒肯定不会让河水变得美味,但全军将士会因此而心悦诚服地为他效力死战,这是因为他们的将帅能和士兵们同甘共苦。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]张亮.六韬·三略[M]南昌:江西教育出版社,2016. [2]高爽.六韬·三略[M]沈阳:北方联合出版传媒(集团)股份有限公司,万卷出版公司,2016. [3]唐书文.六韬·三略译注[M]上海:上海古籍出版社,2012. [4]陈曦.六韬[M]北京:中华书局,2016. [5]晓明.六韬·三略[M]武汉:崇文书局,2016. [6]崇贤书院.图解六韬·三略[M]合肥:黄山书社,2016. [7]《国学典藏书系》丛书委员会.六韬·三略[M]长春:吉林出版集团,2011.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..