【题解】
在军事行动中,时间决定着胜败,只有严格遵守时间,才能把握住最佳战机,一旦延误就可能造成不可逆转的严重后果。本篇就论述了约定时间集结军队,并施行奖惩的方法。首先要确定作战的地点和时间,集合的地点和时间,然后发文书通知诸将,监督每支部队是否按时到达,根据达到早晚或赏或罚。这样,就能让全军上下形成良好的时间观念,集中全部力量与敌人交战。
【原文】
武王问太公曰:“王者帅师,三军分为数处,将欲期会合战 ① ,约誓 ② 赏罚,为之奈何?”
太公曰:“凡用兵之法,三军之众,必有分合之变。其大将先定战地、战日,然后移檄书 ③ 与诸将吏,期攻城围邑,各会其所,明告战日,漏刻有时 ④ 。大将设营而陈,立表辕门 ⑤ ,清道而待。诸将吏至者,校其先后,先期至者赏,后期至者斩。如此,则远近奔集,三军俱至,并力合战。”
【注释】
期会:约期聚集。合战:交战。
约誓:作战前夕集合军队,宣布作战目的、原因,申明军纪,告诫将士。
檄书:檄文,古代官府用以征召、晓谕、声讨、揭发罪行等的文书。
漏刻有时:规定军队到达的时间。漏刻,古代的一种计时器。用两铜壶,分置上下,上壶盛水,使漏入下壶。下壶设有浮标,标竿上刻有分画。上壶之水漏入下壶时,标竿渐渐升起,以此计算时间。
立表:古代计时方法之一,在阳光下竖立木桩,观察它的影子以测定时间。辕门:军营的正门。古时军队驻扎,四周以车辆为垣,在营门处用两车仰置,以车上系马之辕杆两条,树立于门之两侧以为门,故称之。
【翻译】
周武王问姜太公:“君王率领军队出征,三军分别驻扎在几个地方,主将要按期集结军队同敌人交战,并号令全军官兵,申明军纪,明定赏罚制度,具体应该怎么去做?”
姜太公回答:“按照一般用兵的方法,由于三军人数众多,必然会有兵力分散和集中等作战部署上的变化。主将要首先确定好作战的地点和日期,然后向诸部将官下达战斗文书,明确规定要攻打和包围的城邑、各军集结的地点,明确开始作战的日期以及各部队到达的时间。然后,主将提前到达集结地点设置营垒,布列阵势,在军营门口竖立标竿以观测日影,计算时间,禁止行人通行,等待将吏们报到。各部将吏到达的时候,要核对其到达的先后顺序,看是否准时,先期到达的给予奖赏,过期到达的杀头示众。这样一来,不论远近,所有人都会按照约定日期赶至集结地点了。三军全部到达之后,就能集中力量和敌军交战了。”