六韬三略

《六韬》、《三略》是反映我国古代军事思想的重要著作。《六韬》又称《太公六韬》、《太公兵法》,是一部集先秦黄老道家军事思想之大成的著作。《三略》相传为汉初道家隐士黄石公所著,它与前代兵书不同,是一部专论战略的兵书,尤其侧重阐述政略。
少众

【题解】

想要打一场以少击众、以弱胜强的战役并不容易,但战争史上这种战役并不罕见。

以少胜多,必须要在夜晚的深草地带进行,在险隘道路上截击敌人,达到出奇制胜的效果。以弱胜强就必须要得到大国的帮助。

如果这些条件都不具备,就要采取以下手段:先诱使敌人通过深草地带,让他们绕远路,拖延时间,等到晚上再交战。趁敌人前后部队没做好准备的时候,猛烈攻击敌人两翼,扰乱敌人前后。与大国结交,可从其国君和贤士入手,达成结盟。

【原文】

武王问太公曰:“吾欲以少击众,以弱击强,为之奈何?”

太公曰:“以少击众者,必以日之暮,伏于深草,要 ① 之隘路;以弱击强者,必得大国之与 ② ,邻国之助。”

武王曰:“我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮。我无大国之与,又无邻国之助。为之奈何?”

太公曰:“妄张诈诱,以荧惑 ③ 其将。迂其道,令过深草;远其路,令会日暮。前行未渡水,后行未及舍 ④ ,发我伏兵,疾击其左右,车骑扰乱其前后。敌人虽众,其将可走。事 ⑤ 大国之君,下邻国之士;厚其币,卑其辞。如此,则得大国之与,邻国之助矣。”

武王曰:“善哉!”

【注释】

要:通“邀”,拦阻,截击。

与:帮助,援助。

荧惑:使人迷惑。

舍:宿营。

事:侍奉,供奉。

【翻译】

周武王问姜太公:“我军打击敌人想要以少击众,以弱击强,应该怎么做?”

姜太公回答:“想要实现以少击众的话,就必须利用日暮昏暗的时候,将军队埋伏在深草丛生的地带,在险隘的道路上阻截敌人;而想要实现以弱击强的话,就一定要得到大国的帮助和邻国的支援。”

周武王问:“如果我军没有深草地带可供埋伏,也没有险隘的道路可以利用,敌人大军逼近的时候又恰好不在日暮时分。而且,我军既没有大国的帮助,也没有邻国的支援,这种情况又该怎么办呢?”

姜太公回答:“这种时候就应该虚张声势,用引诱诈骗的手段去迷惑敌将。诱使敌人迂回行军,使他们经过深草地带;引诱敌人绕走远路,拖延时间,迫使他们正好在日暮的时候同我军交战。趁着敌军的先锋部队还没有全部渡水,后续部队还来不及宿营的时候,发动我军的伏击部队,迅速猛烈地攻击敌军的两翼,并派我军的战车和骑兵扰乱敌人的前方和后方。这样一来,纵使敌军的人数众多,也一定会被我军打败。除此之外,还要恭敬地侍奉大国的君主,礼遇结交邻国的贤士,多多送给他们钱财,言辞要谦逊有礼,这样就能够得到大国的支持和邻国的援助了。”

周武王说:“您讲得很好!”

上一篇:鸟云泽兵
下一篇:分险
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]张亮.六韬·三略[M]南昌:江西教育出版社,2016. [2]高爽.六韬·三略[M]沈阳:北方联合出版传媒(集团)股份有限公司,万卷出版公司,2016. [3]唐书文.六韬·三略译注[M]上海:上海古籍出版社,2012. [4]陈曦.六韬[M]北京:中华书局,2016. [5]晓明.六韬·三略[M]武汉:崇文书局,2016. [6]崇贤书院.图解六韬·三略[M]合肥:黄山书社,2016. [7]《国学典藏书系》丛书委员会.六韬·三略[M]长春:吉林出版集团,2011.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..